Том 2. Глава 216. Шопинг и встреча
Глаза Айко сверкнули острым стальным блеском, когда она продолжила свою менторскую речь:
— Не для главы гильдии. Главы делегируют полномочия. Они посылают своих помощников или поручают подобные поручения другим. Глава гильдии не должен мелькать... где попало.
— Н-но... торговый центр — это место, куда ходят все... — промямлил Юто. Его голос затих, он явно чувствовал себя раздавленным под напором властной логики Айко.
Леди Айко тяжело вздохнула, поправляя свои треснувшие очки.
— Сэр, дело не в том, что делают все. Дело в поддержании определенного имиджа. Вы — лицо этой гильдии. Если вас увидят праздно разгуливающим и выполняющим мирские задачи, это подорвет ваш авторитет. Люди поставят под сомнение ваше лидерство.
Юто нахмурился, явно борясь с этой концепцией.
— Но... разве лидер не должен быть доступным? Что плохого в том, чтобы быть среди людей?
Глаза Айко сузились в тонкие щели.
— Доступность — это одно. Быть воспринятым как равный — совсем другое. Вы должны внушать уважение, даже когда находитесь вне поля зрения. А уважение рождается из соблюдения определенной дистанции. Глава гильдии — это не просто человек, сэр. Вы — символ. Так и ведите себя соответственно.
Юто открыл было рот, чтобы возразить, но осекся, увидев непоколебимую решимость во взгляде Айко. Он тяжело вздохнул, потирая затылок.
— Ладно, ладно. Твоя взяла... Я останусь здесь и разберусь с делами.
Айко кивнула, удовлетворенная его согласием.
— Вот и славно, сэр. А теперь, если вы нас извините, у нас есть дела, требующие внимания.
Юто еще мгновение смотрел им вслед с пониманием на лице.
— Берегите себя там, — бросил он, махнув им рукой, когда они приготовились уходить.
Лила, которая всё это время неловко переминалась с ноги на ногу, бросила нервный взгляд на главу гильдии, прежде чем последовать за Айко и Алистером.
Напряжение, казалось, наконец спало, когда они удалились, но Лила не могла избавиться от ощущения, что с этого момента всё станет только сложнее.
Наблюдая за тем, как они уходят, Юто не смог сдержать долгого, усталого вздоха. Его серебряные глаза следили за их фигурами, на мгновение задержавшись на спине Айко. Тихий смешок сорвался с его губ — в нем слышалось и веселье, и капля ностальгии.
«Дети так быстро растут», — пробормотал он про себя, задумчиво потирая подбородок.
«Когда она в последний раз так дерзила мне?»
Он попытался вспомнить времена, когда Айко была более сдержанной, даже нерешительной в том, чтобы высказывать свои мысли столь прямолинейно. И вот теперь она стоит на своем, требуя уважения не только от членов гильдии, но даже от него, своего отца и главы. Он слабо улыбнулся, чувствуя, как грудь наполняется смесью гордости и раздражения.
«Наверное, мне стоит винить самого себя за то, что я поощрял её все эти годы», — проворчал Юто со вздохом, проводя рукой по своим серебристым волосам.
«Она стала острее, чем я мог себе представить».
Он простоял так еще мгновение, глядя, как группа скрывается из виду, заняв один из транспортников гильдии.
Несмотря на досаду от того, что его оставили не у дел, он не мог отрицать теплоту, разлившуюся в сердце. В конце концов, это означало, что он хорошо её воспитал.
Пока Юто стоял, погруженный в свои мысли, он почувствовал легкую вибрацию в кармане. Его брови слегка сошлись на переносице, когда он полез во внутренний карман формы гильдии и достал маленький металлический белый куб. Быстрым нажатием на поверхность он заставил куб плавно раскрыться, трансформировавшись в телефон.
Экран загорелся, высветив имя, заставившее Юто сузить свои серебряные глаза.
Не медля ни секунды, он ответил на звонок, направляясь обратно к главному зданию гильдии.
— Давно мы не общались, — поприветствовал Юто собеседника с оттенком уважения в голосе.
— Что за повод?
На другом конце последовала короткая пауза, и то, что было сказано, заставило Юто замереть на месте. Его лицо стало серьезным. Он опустил взгляд, глубоко задумавшись.
— Частная встреча? — эхом отозвался он тише и серьезнее.
Он возобновил движение, но теперь шел медленнее, переваривая слова звонившего.
— Хорошо... когда вы планируете визит?
...
В салоне беспилотного автомобиля звуки двигателя были едва различимы, и в воздухе повисла неловкая тишина.
Лила нервно ерзала на сиденье, время от времени бросая взгляды на Синдер, которая сидела рядом с Алистером, спокойно глядя вперед. Алистер, сидевший напротив них, казалось, погрузился в собственные мысли.
Лила прикусила губу, ощущая давящий груз молчания, и наконец решилась его нарушить.
— Слушай... Синдер, — осторожно начала Лила, понизив голос и поглядывая на могущественный призыв.
— Ты, э-э... не знаешь, нравится ли Алистеру что-то особенное?
Синдер не повернулась к ней, но Лила мгновенно почувствовала, как острота её внимания сместилась в её сторону. После долгой паузы алые глаза Синдер скользнули вбок, впиваясь в Лилу суровым взглядом.
— О чем именно ты спрашиваешь? — голос Синдер был спокоен, но под ним скрывалась опасная грань, заставившая Лилу оцепенеть.
Лила сглотнула, чувствуя, как сердце забилось быстрее.
— Я-я имею в виду... есть ли что-то, что приносит ему радость. Ну, знаешь, хобби или любимые вещи. Что-то, что делает его счастливым.
На мгновение Синдер замолчала. Её взгляд был изматывающим, словно она оценивала намерения Лилы. Затем она заговорила, и её тон был ледяным.
— Даже если бы я знала... с чего бы мне рассказывать это тебе?
Её слова повисли в воздухе, и последовавшая тишина стала еще тяжелее прежней. Лила неловко пошевелилась, понимая, что её попытка разрядить обстановку обернулась против неё же. Она быстро отвела взгляд, осознав, что задела Синдер за живое.
Алистер, хранивший молчание всё это время, мельком взглянул на обеих, но предпочел не вмешиваться, позволяя неуютной тишине вернуться.
Леди Айко, сидевшая впереди, молча наблюдала за троицей сзади. Её проницательный взгляд перемещался с Лилы, выглядевшей крайне неловко, на Синдер, чьё холодное поведение ничуть не смягчилось, и, наконец, на Алистера, который оставался стоиком, казалось, совершенно не задетым напряжением.
Поправив очки, она тихо вздохнула. Затем она коснулась небольшого экрана на приборной панели. Автомобиль мгновенно отреагировал, замедляя ход. Айко не оборачивалась, когда произнесла:
— Мы на месте.
Когда машина плавно остановилась, яркий дневной свет залил окна. Снаружи виднелся вход в огромный современный торговый центр, стекло которого отражало полуденное солнце. Прямо перед входом возвышался массивный голографический рекламный щит. Люди сновали туда-сюда, занимаясь своими повседневными делами.
Айко слегка повернулась на сиденье, бросив взгляд на троицу.
— Приготовьтесь, — сказала она с оттенком раздражения, наблюдая за их реакцией.
— Нам нужно заняться шопингом.
....
В своём недавно отремонтированном кабинете глава гильдии Юто купался в лучах мягкого утреннего света, отбрасывавшего длинные тени.
В воздухе витал аромат полированного дерева и благовоний, добавляя нотку спокойствия просторному помещению. Юто сидел за своим столом, сложив руки замком, и его серебряные глаза изучали фигуру, стоящую перед ним.
Цзянь из семьи Ли стоял прямо, его поза была жесткой и напряженной. С одного взгляда можно было понять, что человек находится в скверном расположении духа.
Выражение его лица было спокойным, но серьезным, брови слегка нахмурены, словно груз его мыслей был слишком тяжёл.
В его взгляде не было ошибки — та самая острота, способная рассекать валуны.
Он был одет в цвета своей семьи — глубокий малиновый плащ, скрепленный золотой застежкой, — внешнее проявление мощи и гордости семьи Ли.
Юто понимал, что этот человек определенно пришел, чтобы доставить какие-то неприятности, но всё же предпочел встретить его улыбкой.
— Цзянь, — тепло поприветствовал его Юто, жестом приглашая сесть.
— Давно мы не имели удовольствия видеть вас в гильдии «Белая комета». Как ваши дела? Надеюсь, ваша семья процветает?
Цзянь кивнул и занял предложенное место, хотя остался напряженным, словно само сидение было лишь формальностью. Его руки покоились на коленях, пальцы слегка постукивали по бедру.
— Дела были... насыщенными... — ответил Цзянь, и его голос звучал резко.
Казалось, он намекал на что-то, содеянное «Белой кометой», но не решался высказать это прямо в лицо Юто.
Или, быть может, он решил приберечь это на потом.
— Семья в порядке, но с кончиной Кая... — Его слова на мгновение затихли, позволяя тяжести смерти сына повиснуть в воздухе. В дальнейших пояснениях нужды не было.
Юто слегка кивнул, его лицо смягчилось.
— Я был глубоко опечален, узнав о вашей утрате. Кай был многообещающим молодым человеком. Я знаю, что подобная трагедия — тяжелое испытание для вашей семьи.
Упоминание Кая, казалось, сгустило атмосферу вокруг Цзяня. Его глаза слегка потемнели, он посмотрел в пол, едва заметно стиснув зубы.
— Да, это было нелегко, — произнес он спокойно, не поддаваясь буре эмоций внутри.
— Но семья Ли всегда была стойкой. Мы выдержим.