Логотип ранобэ.рф

Том 2. Глава 213. Подготовка и неловкие встречи

—  На шопинг?  — снова повторила Лила. Слово «шопинг» звучало крайне странно из уст леди Айко, произнесенное столь серьезным тоном.

—  Да, на шопинг...

—  Иди же. Ему нужно подготовиться. Эта встреча имеет огромное значение.  Он должен выглядеть подобающе...  И еще передай ему, что он пойдет стричься. Его волосы уже почти обросли.

Не дожидаясь ответа, Айко развернулась и зашагала прочь; ее синие волосы развевались за спиной.

—  Поторапливайся,  — добавила она через плечо, и ее голос не допускал возражений. — Уведоми меня, когда он будет готов к выходу.

Лила на мгновение замерла, пытаясь осознать эту странную просьбу.

—  Слушаюсь, госпожа, — Лила слегка склонила голову.

Внезапно, словно из ниоткуда, раздался голос:

—  Давай же, Лила!  — это была Беатрис.

Она подошла к подруге с лукавым огоньком в глазах.

—  Тебе стоит пойти с Алистером, пока он будет ходить по магазинам. Это может стать твоим шансом сблизиться с ним, не находишь?

Щеки Лилы вспыхнули густым румянцем.

—  Всё в-вовсе не так, Беатрис!  — запинаясь, проговорила она, отчаянно замахав руками. — Он просто друг!

Беатрис ухмыльнулась, скрестив руки на груди.

—  Ой, да неужели? Меня-то не проведешь. Я видела, как ты на него смотришь. И как начинаешь нервничать, когда он рядом.

—  Прекрати!  — буркнула Лила, краснея еще сильнее. — Это не так. Я просто... проявляю уважение, вот и всё.

Беатрис приподняла бровь с понимающим видом.

—  Как скажешь. Но если ты не воспользуешься шансом сейчас, то можешь жалеть об этом вечно. Он уже очень популярен, Лила. Это лишь вопрос времени, когда за ним начнут охотиться другие девчонки.

Выражение лица Лилы слегка смягчилось, а ее беспокойство пошатнулось под напором слов подруги.

—  А еще лучше,  — Беатрис снова заговорила, понизив голос до шепота и наклонившись к самому уху подруги, — ходят слухи, что его драконы могут принимать человеческий облик. Что если он в итоге сойдется с кем-то из них?

Лила моргнула, и на ее лице отразилось крайнее удивление вперемешку с задумчивостью. На краткий миг эта идея заставила ее замереть. Затем она тряхнула головой, выдавив натянутый смешок.

—  Да ни за что. Это же просто нелепо.

Беатрис пожала плечами, не теряя игривой улыбки.

—  Кто знает. В любом случае, тебе стоит пойти и поговорить с ним прямо сейчас. Не трать этот шанс впустую.

—  Ладно, хорошо,  — вздохнула Лила, и слабая улыбка тронула ее губы. — Я пойду и сообщу ему.

Лила на мгновение застыла, переваривая странные слова Беатрис, но, не желая испытывать терпение леди Айко, поспешила прочь.

...

Тем временем Алистер находился в своих жилых покоях. Он отдыхал в ванной, погрузившись по шею в огромную купель, наполненную теплой водой. На его лицо было наброшено маленькое полотенце, а над поверхностью воды лениво поднимался пар. Он издал долгий, довольный вздох, глубже погружаясь в успокаивающее тепло.

Слегка приподняв край полотенца, он повернул голову к двери из матового оранжевого стекла.

Сквозь стекло он заметил силуэт человека, стоящего прямо снаружи — знакомую фигуру с парой рогов и хвостом.

Глаза Алистера слегка сузились, а на лице отразилось раздражение.

—  Я бы предпочел, чтобы ты дала мне немного личного пространства, Синдер.  Иди прогуляйся немного.

—  Слушаюсь, мой господин.

С другой стороны двери фигура Синдер удалилась, пока ее тень окончательно не исчезла.

Алистер снова вздохнул, возвращая полотенце на лицо.

—  Теперь говорить с ней стало как-то странно и неловко,  — пробормотал он себе под нос.

—  Придется подготовить для нее соседнюю комнату. Хотя... она могла бы занять то пространство для драконов прямо рядом с гостиной...

Он замолчал, погрузившись в раздумья.

—  Хотя сомневаюсь, что оно сможет ее вместить, учитывая ее нынешние размеры.

Алистер издал слабый вздох, еще глубже погружаясь в ванну.

Теперь Синдер была вынуждена постоянно находиться рядом с ним. Точнее, система не позволяла ей вернуться в ментальное пространство, заявляя, что теперь она обладает «высшей пространственной ценностью», чем остальные его призывы. К тому же ей необходимо было исполнять роль его острейшего клыка. Алистер поначалу думал, что она будет кем-то вроде помощницы, и не ожидал, что система воспримет фразу «быть рядом» настолько буквально.

Это означало, что ей придется следовать за ним по пятам, куда бы он ни пошел.

Алистер задумчиво подпер подбородок рукой, слегка постукивая пальцами.

«Может быть... я смогу получить больше очков престижа, если она будет сопровождать меня в качестве телохранителя».

«Это может выглядеть странно...»

Но через мгновение он вздохнул.

«И всё же система усложняет вещи гораздо сильнее, чем нужно».

С очередным вздохом он пробормотал:

—  Надо закругляться и выходить. Мастер Юто сказал, что впереди длинный день... так что пора вылезать из ванны... Еще через пару минут.

...

Тем временем Синдер, расхаживая по обширным жилым покоям, с любопытством изучала обстановку. Помещение было величественным, гораздо больше, чем она ожидала: высокие сводчатые потолки и гладкие мраморные полы, отражающие мерцающий свет от изящной резьбы на стенах.

В коридорах можно было встретить великолепные произведения искусства, изображающие сцены битв, пейзажи и странные человеческие фестивали, которых она никогда прежде не видела.

Ее взгляд упал на своеобразный предмет мебели — странное низкое мягкое сиденье с изогнутой спинкой. Она приподняла бровь, заметив вслух:

—  У людей всегда самые причудливые идеи.

Она продолжила прогулку и в конце концов добралась до части здания, которая привлекла ее внимание — комнаты, заполненной странными металлическими приспособлениями и необычной коллекцией блестящих поверхностей. В воздухе слабо витал аромат различных ингредиентов.

—  Что это за место?  — пробормотала она. Ее хвост слегка покачивался из стороны в сторону, когда она вошла внутрь.

Внезапно в ее сознании отозвался голос Терры:

«Это называется кухня. Кажется, именно так другие люди именуют это место».

Синдер задумчиво прищурилась, отвечая мысленно:

«С каких это пор ты стала экспертом в человеческой архитектуре?»

Терра пояснила:

«Розововолосая человеческая женщина по имени Беатрис указала на это нашему лорду, когда его впервые знакомили с поместьем. Я просто запомнила термин».

Синдер пробормотала:

—  Понятно...  — пока ее взгляд блуждал по столешницам и развешанной утвари.

Она подошла ближе к одной из поверхностей и взяла стеклянный кубок, поднимая его на свет, чтобы изучить мастерство исполнения.

Голос Терры снова прозвучал в ее мыслях:

«Должна признать, люди обладают недюжинным мастерством. Этот предмет весьма элегантен».

Дарвен тоже подал голос:

«Соглашусь, хотя мне больше по душе оружие, которое они создают».

Синдер цокнула языком, и на ее лице появилась слабая ухмылка.

—  Скорее всего, это знания, которые они украли у других рас. Они мастера присваивать вещи, которые им не принадлежат.

Внезапно Синдер услышала странный звук — «динь». Она слегка напряглась, ее мышцы подобрались, и она резко повернула голову, ища источник шума.

—  Что это было?  — удивилась она вслух, а ее хвост заходил из стороны в сторону.

Голос Терры в мыслях ответил:

«Полагаю, это сигнал, указывающий на то, что кто-то желает получить доступ во владения нашего господина».

—  Доступ?  — Синдер приподняла бровь. — Какой человек окажется достаточно дерзким, чтобы просить о подобном?

Комментарии

Правила