Логотип ранобэ.рф

Глава 486. Начало кровавой битвы

Один удар клинка — и в пространстве возникла яростная река, перегородившая мир. Мощь этой атаки была столь велика, что бледное сияние клинков второго из Трёх Святых Ичжоу мгновенно померкло, поглощённое этим бурным потоком.

Сокрушительная, деспотичная воля меча обрушилась сверху, сметая всё на своём пути. Раздался резкий скрежет — под этим напором клинки второго брата разлетелись вдребезги. Грозная аура удара заставила ближайшие горные пики содрогнуться и осесть, а многочисленные зрители в ужасе бросились назад.

"Один клинок поперёк реки" — первая форма техники "Восемь Клинков Пронзающих Небеса". Когда-то это искусство принадлежало непобедимому Богу Войны. Рождённая в незапамятные времена, эта техника, будучи исполненной Клинком Бессмертного Гегемона, достигала предела божественного совершенства и считалась поистине неуязвимой.

Сейчас Ли Цие использовал её играючи, но даже так мощь удара была неоспорима. Атака была выверена до мельчайших деталей, и даже второй из Трёх Святых, будучи Малым Святым Владыкой, не смог ей противостоять.

Раздался звонкий удар — в самый критический момент старший брат успел прикрыться своим гигантским щитом, принимая на себя яростный выпад Ли Цие.

Едва инерция первого удара иссякла, в бой вступил младший брат. Его длинная цепь, подобно притаившейся в тени ядовитой змее, бесшумно и молниеносно метнулась к жизненно важным точкам Ли Цие. Это был идеальный момент для смертельного удара. Цепь летела быстрее молнии, целясь прямо в череп юноши — коварная и беспощадная атака.

Но мог ли кто-то состязаться с Ли Цие в скорости? Даже не оборачиваясь, он нанёс ответный удар. Сабля в его руке сверкнула подобно прозрачной осенней воде. Одним движением он легко отбил летящую цепь, но на этом движение не закончилось. Клинок, словно вода, заполняющая пустоту, мгновенно скользнул к груди третьего брата.

"Два клинка: Скорбь воды" — вторая форма техники. Этот удар мог просочиться в любую щель Девяти Миров, от него невозможно было скрыться.

Снова послышался звон стали. В тот миг, когда третий брат уже должен был расстаться с жизнью, гигантский щит старшего, словно обладая собственной волей, возник перед ним, преграждая путь сабле Ли Цие.

В это же мгновение второй брат, скрестив свои клинки, обрушился с небес в яростной атаке. Скрещенные лезвия, подобно небесному замку, сковали движения Ли Цие, стремясь разрубить его на части.

— У меня нет времени с вами играть, — выкрикнул Ли Цие.

Раздался оглушительный грохот. В этот миг за спиной Ли Цие в небо ударил столб алого света. Явилось Колесо Жизни, и море крови Инь-Ян отозвалось яростным ревом волн, взметнувшихся на тысячи чжанов. Могучая энергия крови заставила обычную сталь в руках Ли Цие извергнуть призрачное кровавое пламя, способное, казалось, испепелить само небо.

Клинок запел, оглашая окрестности. Удар был нанесён — сияние меча, изогнутое подобно кольцу, вспыхнуло с невероятной скоростью. Этот круговой разрез был способен сбить луну с небосвода.

"Три клинка: Скорбь Земли без колец" — третья форма. Смысл её был в абсолютной силе: удар, способный разрубить и небо, и землю. Хотя это был лишь отблеск истинной техники, его мощь была непреодолима.

Раздался хруст — даже скрещенные клинки второго брата были мгновенно перерублены. Смерть была уже перед его глазами, но верный щит старшего снова возник на пути Ли Цие, пытаясь сдержать неизбежное.

— Пора заканчивать! — проревел Ли Цие.

Кровавое пламя бушевало, бесконечный поток энергии превратил простую саблю в клинок из чистой крови. В наступившей тишине лезвие, словно раскалённый нож сквозь масло, прошло сквозь гигантский щит и тело старшего брата. Тело было разрублено пополам, брызнула кровь.

— Брат! — закричал от ужаса второй, но было поздно.

Неумолимое кольцо света настигло его, разрубая туловище в пояснице.

В этот же миг охваченный яростью третий брат бросился в отчаянную атаку. Его цепь взревела, подобно разъярённому дракону. Однако Ли Цие, не глядя, нанёс удар назад — это снова была третья форма. Подкреплённый мощью бушующей энергии крови, этот взмах мог убивать драконов и фениксов. Цепь лопнула, и голова третьего брата взмыла высоко в небо в фонтане крови.

В мгновение ока Три Святых Ичжоу пали от рук Ли Цие. И что самое поразительное — он сразил их обычной железной саблей. Зрители замерли с широко раскрытыми глазами, не в силах поверить в увиденное.

Море крови Инь-Ян за спиной Ли Цие продолжало неистово шуметь. Алые волны вздымались так высоко, словно хотели захлестнуть звёзды. В этом бушующем океане то поднимались, то опускались золотое солнце и кровавое колесо.

Ли Цие стоял неподвижно, прислушиваясь к таинствам моря крови. Он чувствовал, как гудящая энергия вливается в его тело. Благодаря невероятной силе своего телосложения, он легко принимал этот колоссальный поток. Прежде его тело могло бы не выдержать такого давления, но сейчас он наслаждался этим чувством. Когда энергия наполняла его жилы, казалось, будто он сам растворяется в бескрайнем алом океане.

— Ваша техника совместной атаки была неплоха, — спокойно произнёс Ли Цие, продолжая путь к горным вратам, словно неся за плечами целое море, — жаль только, что вы так и не постигли техник Монархов.

Слаженность Трёх Святых действительно заслуживала похвалы, но их мастерство и базовые техники были недостаточно глубоки. Если бы они владели совместным искусством уровня Монарха, то могли бы резать Великих Святых Владык как скот.

У многих присутствующих сердца ушли в пятки. Ли Цие расправился с братьями слишком легко. Взоры тысяч практиков теперь были прикованы к бушующему за его спиной морю крови. В их глазах читались зависть и алчность — даже самый несведущий понял, что этот артефакт Долголетия бесценен.

— Это... это, должно быть, артефакт уровня Бессмертного Монарха! — воскликнул один из правителей великого царства, чьи глаза покраснели от жадности, — такая мощная энергия крови позволила превратить кусок простого железа в божественный клинок, способный с лёгкостью крушить сокровища Трёх Святых. Только предмет Монарха на такое способен!

От этих слов жадность в толпе вспыхнула с новой силой. Обладать артефактом Долголетия уровня Бессмертного Монарха — о таком можно было только мечтать! Обычный прием, подкреплённый такой мощью, мог сокрушать небеса и иссушать моря.

Жажда наживы затмила страх. Теперь многие хотели убить Ли Цие не только ради награды Фэннюй из Божественного Пламени, но и ради этого сокровища, которое было куда ценнее любых обещаний.

— Будда милосерден, — внезапно раздался голос, и восемь старцев преградили путь юноше.

Несмотря на почтенный возраст, энергия крови этих стариков бурлила с силой, присущей молодым воинам. Хотя от них веяло могильным холодом, за их головами сияли нимбы, придавая им сходство с призрачными буддами.

Это были Восемь Будд Призрачного Дзена. При их появлении многие наблюдатели побледнели. Это были грозные фигуры, старейшины племени Призрачного Дзена!

Старцы выстроились в одну линию, положив руки на плечи впереди стоящих. В одно мгновение восемь человек превратились в единое целое, образуя прямую колонну.

Вокруг них вспыхнули божественные ореолы — у каждого было более десяти колец. Без сомнения, все восемь были Великими Святыми Владыками.

Хотя их было восемь, со стороны казалось, что перед тобой один-единственный человек. Их ауры полностью слились.

— А это уже любопытно. Великие расы не зря едят свой хлеб, — прищурился Ли Цие, глядя на противников, — легендарная техника Мириады Образов воедино?

С этими словами он медленно убрал саблю за пояс.

Раздался гул, явился Дворец Судьбы, и из него ввысь взмыл Куньпэн. Громадная тень закрыла небо, и на землю хлынули потоки первозданного Хаоса.

— Техника Монарха! — прошептал кто-то, почувствовав исходящую мощь.

Куньпэн Ли Цие уже превратился в Куньпэна Хаоса, поэтому никто не мог распознать, чьё именно это наследие.

— Что ж, попробую одолеть ваши Мириады Образов голыми руками! — Ли Цие, неся за спиной море крови и увенчанный Куньпэном, двинулся вперёд. Каждый его шаг заставлял землю дрожать.

— Какая наглость! Он собрался биться с восемью Великими Святыми Владыками без оружия? Неужели возомнил себя непобедимым под небесами? — холодно усмехнулся один из мастеров Расы Призраков.

— Открывайся! — Ли Цие рванулся вперёд, обрушивая руки, словно тяжелые палицы.

Он не использовал сложных приёмов или трансформаций. Божественное телосложение Подавления Преисподней и телосложение Летящего Бессмертного оставались нетронутыми — он применил лишь Превращение Земли из Шести превращений Куньпэна.

Эта форма была воплощением тяжести и незыблемости самой земли. Когда руки Ли Цие опустились на первого из старцев, казалось, будто на него обрушились две горные цепи.

Раздался мощный удар. Старец выставил ладони и на удивление легко заблокировал этот сокрушительный выпад техники Монарха.

В то же мгновение, пока Ли Цие был занят первым противником, остальные семь братьев, стоявшие за его спиной, подобно длинному кнуту, хлестнули по юноше.

Это движение было невероятно быстрым — куда быстрее всего, что показывал Бай Лунфэй. Силы этого "удара хлыстом" хватило бы, чтобы расколоть хребет или обрушить равнину.

Ли Цие вспыхнул и исчез — сработала форма Превращения Пустоты. Пространство перестало для него существовать, и он мгновенно оказался в середине их строя. Он решил "ударить змею в сердце", разорвав связь между восьмёркой.

Послышался глухой удар. Неожиданно строй, словно ядовитый хвост скорпиона, изогнулся и поразил Ли Цие. Скорость была запредельной — даже если бы Бай Лунфэй стал в десять раз быстрее, он бы не сравнился с ними. Ли Цие не успел уклониться. Его отбросило назад, и он выплюнул кровь.

С грохотом Ли Цие врезался в землю, оставив после себя глубокий кратер.

— Браво! — закричали воины Расы Призраков, видя, как Восемь Будд с лёгкостью повергли врага. Вид крови Ли Цие привел их в неописуемый восторг.

Комментарии

Правила