Том 1. Глава 103. Причина, стоящая за мотивом
Собрание закончилось, и представители гильдий разошлись из здания Союза, где проходила их напряженная дискуссия.
Юто и Айко вышли из массивного строения Союза; тусклый свет вечернего солнца отбрасывал длинные тени на каменный пол.
Айко, аккуратно сложив руки перед собой, искоса взглянула на Юто; её любопытство рвалось наружу.
— Мастер Юто, вы планируете принимать активное участие в поисках этого монстра?
Юто шел спокойно, заложив руки за спину и погрузившись в свои мысли. Едва заметная улыбка появилась на его лице, когда он посмотрел вперед.
— Аэтель переоценивает это существо.
— Интеллект, который оно проявило при совершении убийств, показывает, что оно прекрасно осознает пределы своих возможностей. Будь оно по-настоящему угрозой для таких мастеров гильдий, как мы, оно бы не пряталось в тенях, выцепляя жертв поодиночке. Нет, оно действовало бы более прямолинейно.
Айко кивнула, понимая его логику. — Ваши выводы, как всегда, мудры.
— Но зная это, вы всё равно планируете искать и захватывать его?
Ухмылка Юто стала шире, в его глазах вспыхнул азарт, когда он слегка склонил голову, поглядывая на неё.
— Нет, — ответил он, и в его голосе послышалась нотка озорства.
— Я оставлю это как маленький бонус для Алистера, когда он вернется.
Айко вздохнула, её плечи слегка опустились. Она ожидала чего-то подобного, но услышать это вслух всё равно вызвало у неё смешанные чувства.
— И почему я не удивлена? — пробормотала она себе под нос, прежде чем посмотреть на него с любопытством. — Если можно спросить, мастер, почему вы так благоволите Алистеру? Пора бы мне уже получить честный ответ.
Юто замедлил шаг, его лицо стало задумчивым. Он остановился, устремив взгляд в точку на горизонте, словно видя что-то, понятное ему одному.
Юто тихо рассмеялся, и этот звук разнесся эхом, пока они продолжали свою неспешную прогулку. — Айко, ты уже должна меня знать, — сказал он игривым тоном.
— Я всегда любил наблюдать за ростом талантов. Прожив так долго, как я, начинаешь ценить...
— Это определенно не вся правда, — резко прервала его Айко, поправляя очки. Она не сводила с него пристального взгляда, не давая договорить заезженную отговорку, которую слышала уже много раз.
Юто моргнул, на мгновение застигнутый врасплох.
— Ч-что? — заикнулся он, его самообладание на миг дрогнуло. Он повернулся к ней, приподняв брови.
Айко встретилась с ним взглядом; её выражение лица было твердым, но не слишком суровым. — Пожалуйста, будь со мной честнее. Я слышала эту фразу столько раз, что это уже стало клише.
— Клише!? — повторил Юто, пораженный её словами.
Юто слегка прищурился, словно тщательно подбирая следующие слова. — Я просто хотел получить нового сильного члена в нашу гильдию, только и всего, — произнес он, пытаясь придать голосу непринужденность. Что в этом такого плохого?**
— Тоже мимо, — плавно ответила Айко, снова поправляя очки. Она выглядела расслабленной, но в её глазах сверкнул пронзительный огонек.
Спокойствие Юто начало давать трещину, и в его голосе проступило раздражение. — И откуда у тебя такая уверенность? Ты ведь не умеешь читать мои мысли или...
— Отец, — голос Айко перекрыл его нарастающий тон; он был тихим и нежным, но с той легкой ноткой уязвимости, которая заставила его замолчать.
— Неужели это действительно то, что ты не можешь мне сказать? Я еще не готова узнать? Я думала, ты сам учил меня, что между членами семьи не должно быть секретов?
Её слова застали Юто врасплох, и его лицо смягчилось. Он отвернулся, глядя на заходящее солнце. Яркие оттенки оранжевого и розового отражались в его серебряных глазах, пока он издавал долгий вздох.
— Да, действительно, я учил тебя этому, — пробормотал он, почти про себя. — Но это было так давно, я не ожидал, что ты запомнишь.
Губы Айко тронула легкая улыбка. — Ты недооцениваешь меня, отец. Ты единственный человек, на которого я равняюсь. Твои слова для меня — золото, поэтому я всегда их храню.
Юто снова вздохнул, покачав головой с чувством гордости и обреченности одновременно.
— Полагаю, у статуса потрясающего отца есть свои минусы, — сказал он дразнящим тоном. — Уверен, именно твоя одержимость мной мешает тебе завести парня. Ты вечно ходишь за мной хвостом.
Щеки Айко вспыхнули, и она пролепетала: — Это... это вовсе не так...
Юто озорно ухмыльнулся, его глаза искрились весельем.
— Я просто шучу, — заверил он её. — Я знаю, что это потому, что тебе не всё равно, и я ценю это. Но тебе стоит попробовать начать жить своей жизнью. Я никуда не денусь, даже через сто лет.
Айко улыбнулась, краска сошла с её лица, и она кивнула. — Я знаю, отец. Но кто-то же должен за тобой присматривать, верно?
Юто хмыкнул, чувствуя, как на сердце потеплело от её слов. — Полагаю, что так, — согласился он, легонько похлопав её по плечу, пока они продолжали идти. Солнце опускалось всё ниже, заливая мир вокруг золотым сиянием.
Юто глубоко вдохнул, а затем выдохнул. — Так ты хочешь знать, почему я выделяю Алистера, да?
— Да, — ответила Айко, глядя на него с любопытством.
Юто посмотрел на небо, наблюдая за тем, как вдали начинают проступать первые звезды. — Это будет непросто объяснить, — произнес он, слегка постукивая пальцами по подбородку.
Взгляд Айко оставался непоколебимым. — Как бы ты ни попытался, я обязательно пойму.
Губы Юто растянулись в мягкой улыбке. — Я расскажу тебе немного, но не хочу, чтобы ты начала смотреть на мальчика в другом свете. Остальное откроется в свое время.
Айко вздохнула, её плечи немного расслабились. — У тебя должны быть свои причины. Я понимаю. Итак, что ты можешь мне рассказать?
Юто кивнул, его лицо стало более серьезным. — Прежде всего, можно сказать, что он мой родственник.
Глаза Айко расширились от удивления. — Что? Как это?
Юто поднял руку, успокаивая её. — Не обязательно по крови, просто связь.
Айко нахмурилась. — И поэтому ты так ему благоволишь?
Юто покачал головой с кроткой улыбкой. — Конечно нет.
Любопытство Айко только усилилось. — Тогда почему?
Юто издал смиренный вздох, его взор переместился на звезды, начинающие мерцать в темнеющем небе. — Айко, ты ведь знаешь, что ребенку необходимо посещать одну из академий для тренировок, чтобы иметь больше шансов пробудить мощный талант?
Айко кивнула. — Да, но как это относится к Алистеру?
Глаза Юто смягчились, когда он снова посмотрел на неё. — У мальчика, несомненно, есть потенциал. Он умен, усердно трудится, чтобы получить желаемое. У него золотая душа — не слишком наивная, но и не ледяная, как раз идеальный баланс.
— Но если он собирается быть готовым к тому, с чем ему предстоит столкнуться в будущем, к тому бремени, которое он будет нести, ему нужно испытать гораздо больше вещей уже сейчас.
— Его ждет суровое будущее, настолько тяжелое, что он может быть раздавлен давлением, если не будет готов.
Айко внимательно слушала, впитывая его слова. — Значит, вы выделяете его, потому что хотите, чтобы он был подготовлен к тому, что его ждет?
Юто кивнул, его тон стал чуть более серьезным. — Да, это часть причины.
Любопытство Айко разгорелось еще сильнее. — И что же его ждет?
В глазах Юто снова заплясали озорные искорки. — Узнаешь позже, — сказал он игриво, отчего на лице Айко на мгновение появилось раздраженное выражение.
Губы Айко изогнулись в слабой улыбке. — Полагаю, мне придется набраться терпения.
Юто мягко похлопал её по плечу. — Терпение — это добродетель, Айко. И иногда самое лучшее достается тем, кто умеет ждать.
Внезапно Юто остановился как вкопанный. — О, кстати об Алистере: есть кое-что, с чем мне нужно, чтобы ты быстро разобралась для меня.